TEAC AD-500 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro CD přehrávače TEAC AD-500. TEAC AD-500 Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 84
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
ad-500
`
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck
3D0007500A
D
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best
performance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances
possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Dank u voor de aanschaf van een TEAC.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste
prestaties van dit toestel te verkrijgen.
OWNER’S MANUAL ......................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE...........17
BEDIENUNGSANLEITUNG................30
MANUALE DI ISTRUZIONI ...............44
MANUAL DEL USUARIO ..................57
GEBRUIKSAANWIJZING ..................70
NEDERLANDS ESPAÑOL
ITALIANO DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ü
ÿ
Ÿ
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Shrnutí obsahu

Strany 1 - HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS

ad-500`Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck3D0007500ADThanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the bestperformance from this u

Strany 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

_ 10_The time counter shows various timereadouts, as follows.1 Total disc playback timeAfter the disc tray is closed with a discloaded, the total disc

Strany 3 - For U.S.A

_ 11_ENGLISH1. Press the POWER switch ON.2. Set the REV MODE switch to therequired tape travel mode.3. Load a pre-recorded cassette with itsopen edge

Strany 4 - Before Use

_ 12_You can change the tape speed duringplayback, allowing to change the pitch ofthe reproduced sound.By turning the PITCH CONTROL to the right,the t

Strany 5 - Voltage Conversion

Using the CD DUBBING function, a CD-to-tape copy can be done easily and simply.1. Load a compact disc.2. Load a recordable cassette.3. Select ON/OFF o

Strany 6 - Name of Each Control

The unit has a timer controlled function.This lets you start playback or recordingoperations at any desired time when anoptional audio timer is used.∑

Strany 7 - CD Player

_ 15_ENGLISHBasic troubleshooting of this unit is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most o

Strany 8

_ 16_GeneralPower requirements: 120/230 V AC, 50–60 Hz (U.S.A./Canada/general export model)230 V AC, 50 Hz (Europe/U.K. model)240 V AC, 50 Hz (Austral

Strany 9

_ 17_FRANÇAISAvant utilisationO Eviter de placer l'appareil en plein soleilou près d'une source de chaleur. Eviterégalement les endroits suj

Strany 10 - Single Playback

_ 18_O Avant de raccorder le combiné lecteurCD-cassette, éteindre tous les appareilset bien repérer les canaux gauche (L) etdroit (R).O Lire le mode d

Strany 11 - Recording

_ 19_FRANÇAISNomenclature1 Interrupteur d'alimentation (POWER)2 Récepteur du signal de télécommande3 Afficheur à fonctions multiplesa Indicateur

Strany 12 - RTZ (Return To Zero) Function

_ 2_IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTION:OORead all of these Instructions.OOSave these Instructions for later use.OOFollow all Warnings and Instructio

Strany 13 - Copying from CD to Tape

∑ Si le tiroir du disque est ouvert...Lorsque la touche ∏ est pressée:Le tiroir se fermera et la lecturecommencera à de la première plage.∑ Pour arrêt

Strany 14 - ∑ Timer Recording

O Si plus de 32 plages sont programmées,le temps total n'apparaîtra pas dansl'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à laplace.)∑ Pour aff

Strany 15 - Troubleshooting

_ 22_Avec cette fonction, il est possible derépéter la lecture d'une seule plage, detout un disque ou d'un passage d'undisque défini pa

Strany 16 - Demagnetizing heads

_ 23_FRANÇAISLe compteur temporel indique divers typesde temps, comme mentionné ci-dessous.1 Temps de lecture total du disqueAprès la fermeture du tir

Strany 17 - Avant utilisation

_ 24_1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.2. Régler le sélecteur REV MODE sur lemode de défilement souhaité. 3. Insérer une cassette enregistrée a

Strany 18 - Changement de tension

_ 25_FRANÇAISLa vitesse de la bande pendant la lecturepeut être changée, ce qui permet demodifier l'acuité du son. En tournant le bouton PITCH CO

Strany 19 - Nomenclature

1. Appuyer sur la touche PROGRAM.2. Appuyer sur la touche A-B."A-" clignote et "B" s'allume dansl'afficheur pour indique

Strany 20 - Lecteur CD

_ 27_FRANÇAISCet appareil est doté d'une fonctionminuterie qui permet de fixer l'heure àlaquelle la lecture ou l'enregistrementdoivent

Strany 21 - FRANÇAIS

_ 28_La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d'abord la

Strany 22 - Plages programmées

_ 29_FRANÇAISSection Lecteur CD(Audio)Nombre de canaux: 2Réponse en fréquence: 10 à 20.000 Hz ±0,5 dBRapport signal sur bruit: 90 dBPlage dynamique: 9

Strany 23 - Fonction de contrôle des

_ 3_SAFETY INFORMATIONOCAUTION OACHYUNG OOBSERVERA OADVARSELThis product has been designed and manufactured according to FDA regu

Strany 24 - Effacement

Dieses Gerät spielt ausschließlich CDs ab,die mit dem Zeichen "˛" gekennzeichnetsind. Andere CDs sind nicht verwendbar. O Eine CD stets mit

Strany 25 - Retour au point zéro (RTZ)

O Vor der Anschlußherstellung alleeinbezogenen Geräte ausschalten. Aufeinwandfreie Kanalzuweisung((Kennzeichen L) links/(Kennzeichen R)rechts) achten.

Strany 26

_ 32_Bezeichnung der Bedienelemente1 Netzschalter (POWER)2 Fernbediensensor (REMOTE SENSOR)3 Mehrfachanzeige-Displayfelda Wiederholanzeige (REPEAT)b A

Strany 27 - ∑ Enregistrement préréglé

∑ Bei ausgefahrenem CD-HalterWenn die Taste å betätigt wird:Der CD-Halter wird eingefahren und dieWiedergabe startet mit dem ersten Titel.∑ Wiedergabe

Strany 28 - En cas de panne

_ 34_∑ Anzeige der Gesamtspielzeitaller programmierten TitelHierzu im Programmiermodus die TasteTIME drücken.Durch nochmaliges Betätigen der TasteTIME

Strany 29 - Démagnétisation des têtes

∑ Wiedergabe eines CD-Abschnittes (A-B-Abschnittswiederholung)1. Die Wiedergabe beliebig vor demAbschnittsstartpunkt auslösen.2. Den Abschnittsstartpu

Strany 30 - Vor Inbetriebname

_ 36_Der Zähler kann auf die folgendenZeitanzeigefunktionen geschaltet werden:1 CD-GesamtzeitNach Einfahren des belegten CD-Halters werden CD-Gesamtsp

Strany 31 - Netzspannungsumstellung

_ 37_1. Mit Taste POWER einschalten.2. Mit Schalter REV MODE den Band-laufmodus bestimmen.3. Eine bespielte Cassett einlegen. DieBandöffnung muß nach

Strany 32

_ 38_Bei Wiedergabe kann die Bandgeschwin-digkeit feineingestellt werden, umKlangabweichungen zu kompensieren oderbewußt einzusetzen.Den Regler PITCH

Strany 33 - CD-Spieler

Mit der CD-Kopierfunktion ist dieÜberspielung von CD auf Band besonderseinfach.1. Eine CD einlegen.2. Einen bespielbare Cassette einlegen.3. Mit Schal

Strany 34

_ 4_Before UseO Choose the installation location of yourunit carefully. Avoid placing it in directsunlight or close to a source of heat.Also avoid loc

Strany 35 - Programmierte Titel

Diese Funktion sorgt dafür, daß beiWiedergabeende oder -stopp des CD-Spielers oder Cassettendecks die jeweilsandere Signalquelle die Wiedergabefortset

Strany 36 - Einzelwiedergabe

_ 41_DEUTSCHDieses Gerät ist zum Timer-gesteuertenBetrieb geeignet. Dementsprechendkönnen Wiedergabe oder Aufnahme zueinem am externen Timer (nichtmit

Strany 37 - Cassettenbetrieb

_ 42_Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigen elektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommen werden. Zunächstnaheliegend

Strany 38

_ 43_DEUTSCHAllgemeinSpannungsversorgung:120/230 V Wechselspannung, 50/60 Hz(USA/Kanada/Allgemeines Export-modell)230 V Wechselspannung, 50 Hz (Europa

Strany 39

Quest'unità è stata disegnataspecificamente per la riproduzione di CDche portino il marchio "˛". I CD di altrotipo non possono venire r

Strany 40 - CD und Band

O Prima di procedere ai collegamentispegnere tutti i componenti. Fareparticolarmente attenzione alleindicazioni relative ai canali sinistro (L)e dest

Strany 41 - Entmagentisieren der Köpfe

_ 46_Ubicazione e denominazione dei comandi1 Interruttore di attivazione (POWER)2 Sensore del telecomando (REMOTE SENSOR)3 Quadrante di visualizzazion

Strany 42 - Störungssuche

∑ Se il piatto del CD è aperto...Premendo il tasto å :Il piatto del CD si chiude e la riproduzioneinizia dal primo brano.∑ Arresto della riproduzioneP

Strany 43 - Cassettendeck

O Nel corso della riproduzioneprogrammata, la voce TOTAL REMAINdell'indicazione dei tempi, visualizza iltempo totale rimanente per lariproduzione

Strany 44 - Prima dell’uso

_ 49_La funzione di ripetizione consente diripetere la riproduzione di un qualsiasibrano singolo, o di tutti i brani del disco, odi una certa porzione

Strany 45 - Conversione del voltaggio

O Before connection, turn off allcomponents and pay special attentionto left (L) and right (R) channelindications.O Read the owner's manual of ea

Strany 46

_ 50_1. Accendere l'apparecchio portandol'interruttore POWER su ON.2. Disporre la modalità di inversione dimarcia nella posizione desiderata

Strany 47 - Lettore CD

_ 51_Le cifre del contanastro aumentano se ilnastro si sta spostando in avanti, ediminuiscono se il nastro si sta spostandoin direzione inversa. Agen

Strany 48

_ 52_Nel corso della riproduzione si puòmodificare la velocità del nastro, con laconseguenza che anche l'altezza delsuono riprodotto risulta modi

Strany 49 - Brani programmati

Facendo uso della funzione diriversamento, il contenuto di un compactdisc può essere molto facilmente copiatosu nastro.1. Inserire il compact disc che

Strany 50 - Funzionamento del deck a

∑ Registrazione a mezzo timer1. Selezionare l'ingresso dell'amplificatoreche il deck è in grado di registrare.2. Selezionare la sorgente che

Strany 51 - Cancellazione del nastro

_ 55_Le operazioni per la diagnostica di eventuali problemi insorti nel funzionamento di questo apparecchio sono simili a quelle che si effettuano per

Strany 52

_ 56_Generalità:Alimentazione: A corrente alternata da 120a 230 V, 50/60 Hz (modello per gli U.S.A.e il Canada, e modello generale peresportazione)A c

Strany 53 - ITALIANO

Lea antes de la operaciónManipulación de discos _ 57_ESPAÑOLPrevio al empleoO Evite colocar la unidad a la luz directadel sol o cerca de una fuente de

Strany 54 - ∑ Registrazione a mezzo timer

_ 58_O Antes de conectar, desconecte laalimentación de todos los componentesy preste especial atención a lasindicaciones de canal izquierdo (L) yderec

Strany 55 - Diagnostica

_ 59_ESPAÑOLNombre de los controles1 Conmutador POWER2 SENSOR REMOTO3 Indicación de múltiples funcionesa Indicador REPEATb Indicador de espaciamientoa

Strany 56 - Sezione del deck a cassette

_ 6_Name of Each Control1 POWER switch2 REMOTE SENSOR3 Multi-function display windowa REPEAT indicatorb Auto space indicator (A. SPACE)c DELETE indica

Strany 57 - Previo al empleo

1. Encienda el aparato con el interruptorPOWER.2. Presione la tecla OPEN/CLOSE; saldrála bandeja portadisco.La bandeja portadisco se deslizaráhacia a

Strany 58 - Conversión de tensión

O Durante la reproducción programadaTOTAL REMAIN indica el tiemporestante total de las músicasprogramadas desde la posición actual.O Si se programan m

Strany 59 - Nombre de los controles

_ 62_La función de repetición permite lareproducción repetida de una sóla música,todo el disco o cualquier porción deseadadel mismo, designada por dos

Strany 60 - Reproductor de CD

_ 63_ESPAÑOLEl contador de tiempo muestra variaslecturas de tiempo que son las siguientes.1 Tiempo total de reproducción del discoDespués de cerrar el

Strany 61 - (select 8) (enter)(enter)

_ 64_1. Coloque el conmutador POWER en ON.2. Ajuste el conmutador REV MODE en elmodo de transporte de cinta deseado.3. Coloque un cassette grabado con

Strany 62 - Músicas programadas

_ 65_ESPAÑOLUsted puede modificar la velocidad de lacinta durante la reproducción, cambiandode esta manera el tono del sonidoreproducido.Al girar el m

Strany 63

Empleando la función de copia de CD, esfácil y sencillo copiar una CD en una cinta.1. Coloque un disco compacto.2. Coloque un cassette en el que se pu

Strany 64 - Grabación

La unidad posee una función de controlpor temporizador. Esto le permite iniciar la reproducción o lagrabación en cualquier momento cuandose emplea el

Strany 65 - Bobinado rápido

_ 68_La localización y reparación de averías de esta unidad es similar a la de cualquier otro equipo eléctrico o electrónico. No se olvide deinspeccio

Strany 66 - Copia de CD a cinta

_ 69_ESPAÑOLSección del reproductor de CD(Audio)Número de canales: 2Respuesta de frecuencia: 10 - 20.000 Hz±0,5 dBRelación señal a ruido: 90 dBGama di

Strany 67 - ∑ Grabación por temporizador

∑ Even if the disc tray is open ...When the å button is pressed:The disc tray will close and playback startsfrom the first track.∑ To stop playbackPre

Strany 68

_ 70_Voor ingebruiknemingO Kies zorgvuldig een geschikte plaatsvoor het apparaat. Zet het niet in devolle zon en niet te dicht bij eenwarmtebron. Verm

Strany 69 - Generalidades

O Schakel alle apparatuur uit voordat udeze gaat aansluiten en zorg dat u bijhet aansluiten de linker (L) en rechter(R) aansluitingen niet verwisselt.

Strany 70 - Voor ingebruikneming

_ 72_Benaming van de bedieningsorganen1 Aan/uit-schakelaar (POWER)2 Afstandsbedieningssensor (REMOTE SENSOR)3 Multifunktioneel uitleesvenstera Herhaal

Strany 71 - Spanningsomzetting

∑ Zelfs als de disc-lade open is...Wanneer de å toets ingedrukt wordt:De disc-lade wordt gesloten en weergavebegint vanaf het eerste muziekstuk.∑ Stop

Strany 72

_ 74_O Als er muziekstuknummers boven de 32zijn geprogrammeerd, kan de totalespeelduur niet in het uitleesvensterworden aangegeven. (In plaats hiervan

Strany 73 - Compact Disc Speler

_ 75_De herhaalfunktie dient voor het herhalenvan een enkel muziekstuk, de gehelecompact disc of een gedeelte van de disctussen twee door u gekozen pu

Strany 74 - (kies 8) (invoeren)(invoeren)

_ 76_In het tijdvenster kunnen verschillendetijdsaanduidingen worden aangegeven, alsvolgt.1 Totale speelduur van de compact discNa het sluiten van de

Strany 75 - NEDERLANDS

7. Stel het opnameniveau zodanig in metde REC LEVEL regelaar dat deniveaumeters bij de luidste op te nemengeluiden net tot aan de "0 dB" uit

Strany 76 - Enkel-nummer weergave

_ 78_Tijdens afspelen kunt u de snelheid van debandloop bijregelen en daarmee detoonhoogte van het opgenomen ofweergegeven geluid.Door de PITCH CONTRO

Strany 77 - Afspelen

_ 79_∑ Automatische intervalfunktievoor blanco intervallen van 4seconden (tijdens opname)Druk tijdens opname op de REC MUTEtoets. De band blijft lopen

Strany 78

_ 8_∑ To display the total programtimeIn the Program mode, press the TIMEbutton to display the total program time.Pressing the TIME button again will

Strany 79 - Opnamedemping

∑ Kiezen van muziekstukken opCD voor opname op cassette-kant A of B (A-B cassettekant-opname)Met de A-B cassettekant-opname kunt umuziekstukken van ee

Strany 80

_ 81_NEDERLANDSDit apparaat is geschikt voor opnemen enafspelen met een schakelklok. Door hetaansluiten van een los verkrijgbare audio-schakelklok kun

Strany 81 - ∑ Schakelklok-opname

_ 82_Mocht er zich met dit apparaat een probleem voordoen, dan kunt u dezelfde werkwijze volgen als voor andere elektrische of elektronischeapparatuur

Strany 82 - Verhelpen van storingen

_ 83_NEDERLANDSAlgemeenStroomvoorziening: 120/230 Vwisselstroom, 50/60 Hz (model voor deV.S./Canada/algemeen exportmodel)230 V wisselstroom, 50 Hz (mo

Strany 83 - Onderhoud

PRINTED IN JAPAN 0197U1.3 MA-0047ATEAC CORPORATION3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180, Japan Phone: (0422) 52-5082TEAC AMERICA, INC. 7733 Teleg

Strany 84 - TEAC CORPORATION

_ 9_ENGLISHThe repeat function allows repeatplayback of any single tune, the entire disc,or any desired portion on the discdesignated by two (start an

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře